Hay lo bằng kho hay làm

Direct English translation

Being good at planning is worth as much as a storehouse of being good at doing.

Equivalent English version

Work smarter, not harder

Giải thích tiếng Việt
Đề cao vai trò của người biết lo liệu, tính toán tổ chức công việc, coi giá trị của họ rất lớn đối với việc làm ăn. Thường dùng để nhấn mạnh rằng biết sắp xếp, quán xuyến có thể quan trọng không kém, thậm chí hơn nhiều người chỉ chăm làm.
English explanation
This proverb praises the value of someone who can plan, manage, and organize work effectively. It is used to stress that good judgment and coordination can be as important as, or more important than, sheer hard work.